28 March 2003

RTL2, Pop Rock Station by Zégut

mp3, 74 MB

download



© Перевод Rousse для PlaceboRussia

Полная или частичная перепечатка допускается только с разрешения переводчика.


Zégut: Это программа Pop Rock Station, добрый вечер. Добрый вечер, Placebo. Итак, что вы об этом думаете? (имеется в виду песня, звучащая до начала эфира с Placebo. – прим. пер.)


Brian: Клево, Led Zeppelin и Radiohead вместе.


Zégut: Это наши радийные звуковики смиксовали.


Brian: Можно было бы сделать бутлег.


Zégut: Думаешь? (смеется)


Brian: Почему бы и нет, в прошлом году это было модно.


Zégut: Бутлеги?


Brian: Ну, взять две песни и соединить их вместе...


Zégut: Тогда вопрос, перед тем как мы начнем говорить об альбоме. Много ли существует ваших бутлегов?


Brian: Сегодня полно бутлегов, которые можно купить на рынках, в комиссионках и т.д. Надо признать, с этим ничего нельзя поделать. Когда мы видим наши бутлеги, мы их берем, чтобы послушать качество, но не платим. (смеется)


Zégut: (смеется) Ясно. Стефан, спасибо, что тоже сегодня с нами. [Стеф пытается включить микрофон] Нажми на красную кнопку.


Stefan: (по-французски) Привет, добрый вечер!


Zégut: Привет, Стефан. И Стив. [У Стива тоже проблемы с микрофоном]


Brian: Он всегда нажимает на кнопку «выкл». (смеется)


Zégut: Прекрасно, мы все вместе, и в нашем распоряжении целый час. Вы принесли с собой несколько дисков, один из которых, кстати, мы ставили в эфире не так давно, эта английская группа играла у вас на разогреве. Но, в общем-то, мы здесь, чтобы поговорить о новом альбоме Placebo. Вы сейчас ненадолго во Франции, но еще вернетесь, мы это тоже обсудим, чуть позже. Брайан, сегодня днем я перерыл весь интернет – а мы всегда, перед тем как принимать гостей в студии, стараемся раскопать как можно больше информации... Относительно этой фразы, Sleeping With Ghosts, она меня заинтриговала, и вот я искал где только можно, и поиск выводил меня в разных направлениях, и в конечном итоге... скажи, ты украл эту фразу?


Brian: Да, я нашел ее... Это название книги военных фотографий английского фотографа Дона МакКалина (Don McCullin), я увидел ее у кого-то...


Zégut: В книжном шкафу кого-то из знакомых?


Brian: Да, и эта фраза оставалась со мной на протяжении последующих лет. И я подумал: она настолько красива, что, пожалуй, я ее украду. (смеется)


Zégut: Ясно, но ты не просто стащил название, ты же еще и песню написал.


Brian: Да, вначале была песня. Мы тогда еще не знали, что альбом будет называться Sleeping With Ghosts, для пластинки мы всегда ищем такое название, которое не было бы названием песни, потому как это немножко давит. Но мы так и не смогли найти ничего лучше Sleeping With Ghosts, так что оставили это название. Но все равно изначально это была только песня.


Zégut: Это красивое название и в то же время действительно красивая песня. Она отмечена некоторыми элементами электроники, просочившимися в этот альбом, который является своеобразным смешением современности и меланхолии. Это на самом деле очень красивое название.


Brian: Я понимал, что это название отлично работает для военных фотографий, но вместе с тем оно настолько глубокое, что может подойти почти ко всему. Ему присуща некая двусмысленность, но оно очень волнующее и трогательное, именно поэтому оно оставалось со мной все это время.


Zégut: Ок. Мы сейчас послушаем "The Bitter End" – первый сингл с альбома, а потом вернемся к разговору о музыке, об этой песне, о других, и в целом о диске Sleeping With Ghosts.


[The Bitter End]


Zégut: Нас сейчас слушают фаны Placebo, которые знают вас уже долгое время, но есть и те, кто впервые открывает для себя группу, возможно благодаря новому синглу. Так что расскажите... вот вы хорошо говорите по-французски, особенно Брайан, откуда это?


Brian: Ну, мой дедушка был француз, и Молко – это французская фамилия, но мы со Стефаном выросли в Люксембурге. Вот ты учил немецкий, а я рос во франкоязычной среде: французское телевидение, комиксы и все такое прочее...


Zégut: Литература и т.д., понятно. Второй вопрос, чтобы узнать вас получше, он больше адресован Стефу и Стиву: в какой момент вы почувствовали, что станете музыкантами, что, в конце концов, рождены для этого занятия?

[переводчица переводит вопрос]


Steve: (по-английски) Наверное, в 11 лет. В то время все друзья приносили в школу гитары своих братьев, а мой брат не давал мне свою гитару, так что мне пришлось играть на ударных.

[переводчица переводит только вторую часть ответа, и Брайан ее дополняет]


Zégut: Понятно, но вы никогда не думали освоить другое ремесло? Ну там, стать плотником или механиком...

[Брайан, видимо утратив доверие к облажавшейся переводчице, сам переводит вопрос Стиву]


Steve: Нет.


Brian: На самом деле у него было много разных работ...


Zégut: Ну ясно, все мы в свое время подрабатывали, чтобы выживать... Стефан, а ты?


Stefan: (по-французски) В 12 лет я написал песню, принес ее в школу и сыграл своим друзьям. Они сказали, что песня очень хорошая, и в тот момент я понял, что могу писать песни.


Zégut: Ты знал, что будешь играть в рок-группе, или начинал с классических инструментов: фортепиано и тому подобное? 


Stefan: Нет, я начинал с ударных, потом перешел на бас, и потом – на клавишные. Я не знал, я просто хотел делать музыку.


Zégut: Так или иначе, вы все мультиинструменталисты в группе, и каждый может сменить один инструмент на другой.


Brian: Думаю, мы всегда пытались создавать звучание, которое обычно делают пять человек, втроем. Но мы никогда не ограничивали себя какой-то единственной ролью, единственным инструментом, это довольно скучно на самом деле. И мы продолжаем следовать этой философии на всех альбомах. Сейчас на сцене нас пятеро, но в студии по-прежнему остается тот самый творческий треугольник. Это дает нам свободу делать то, что не ограничено какими-то конкретными ролями, можно играть то, что хочется, экспериментировать...


Zégut: Как вы учились играть? Вы самоучки или же брали уроки?


Brian: Я сам учился играть на гитаре, и еще на пианино. Стив учился играть на ударных, так что у нас с ним больше инстинктивный подход. А Стефан учился в нескольких музыкальных школах, поэтому у него более техничный подход. Но мне кажется, это создает определенный баланс в группе.


Zégut: Мы сейчас послушаем "Sleeping With Ghosts", это моя любимая песня на альбоме. Если вы хотите задать свои вопросы группе, оставляйте их на сайте, в чате...


[Sleeping With Ghosts]


Zégut: Это первый раз, когда ты слышишь эту песню по радио?


Brian: Да, и это удивительно. (смеется)


Zégut: Для тебя это удивительно? 


Brian: Да, такой шок небольшой. Но она очень красивая.


Zégut: Звучание необыкновенное, да. У нас сейчас будет небольшая пауза, и потом мы вернемся к "The Bitter End", к истории ее возникновения и т.д. И к дискам, которые вы принесли.


Brian: Отлично!


[после паузы]


Zégut: У вас был большой перерыв между двумя альбомами, конец тура, конец промокампании... у вас была возможность отдохнуть и набраться сил. Что каждый из вас делал во время этого перерыва? Вы путешествовали, ходили на рыбалку...


[Брайан переводит вопрос остальным]

Brian: Я наконец обзавелся в каком-то смысле первым настоящим домом, так что я занимался всякими домашними делами, нужно было покупать мебель, посуду, столовые приборы и т.п.


Zégut: Где этот дом?


Brian: В Лондоне. На самом деле это не дом – квартира. Но я наконец-то нашел свой Дом.


Zégut: Это типа как «вот здесь я оставлю свои чемоданы».


Brian: Да-да, точно. Ну и вот всем этим я и занимался.


Zégut: Ясно. Стив, а ты что делал во время отпуска?


Steve: Я проводил время с семьей, с дочерью, рассказывал ей истории, как папа был в туре... 

[Брайан переводит его ответ на французский]


Zégut: Стефан, а ты?


Stefan: Да то же самое. Проводил время с семьей, с друзьями. Немного путешествовал по Испании и писал музыку... Много спал...


Zégut: Ну понятное дело, в турах особо не поспишь...


Brian: Мы постоянно спим то в аэропортах, то в автобусах, которые все время трясутся...


Zégut: Но ты же еще кроме этого много чем занимался. Делал разные миксы в клубах...


Brian: Да, диджеил немножко.


Zégut: Ты также сотрудничал с Trash Palace...


Brian: Да, я записал две песни для альбома Trash Palace, но это не была работа... это то, что обычно делаешь для друзей. Мне для этого понадобился всего лишь час. Я вряд ли бы этим занимался, если бы это была работа, а так... это было ради развлечения.


Zégut: Могли бы вы себе позволить какие-то сольные проекты, вне группы... Например, сольный диск Брайана Молко, диск Стива, диск Стефана?


Brian: Мы чувствуем себя довольно уверенно вместе, втроем мы – сила, как очень мощная единица, рок-единица. Но вместе с тем совершенно не проблема, если кто-то из нас поработает со своим приятелем, потому как мы доверяем друг другу.


Zégut: Между вами троими действительно настоящее единство. Даже несмотря на то, что сегодня днем вместе с вами здесь был еще один басист... (Zégut имеет в виду акустическое мини-выступление Placebo, которое было записано в студии RTL2 в тот же день. – прим. пер.). Давайте вернемся к "The Bitter End", первому синглу. Как родилась эта песня, где она родилась...


Brian: "The Bitter End" была написана и записана за два дня, в самом конце сессии Sleeping With Ghosts, уже когда почти все было смикшировано. Мы проводили много времени за сведением, корпели над ним дольше обычного. Мы использовали много технологий на этой пластинке, и нам захотелось сделать что-то такое… панковское в студии. Вот так и появилась "The Bitter End", очень спонтанно.


Zégut: А что касается "Sleeping With Ghosts", там другая история?


Brian: Да, "Sleeping With Ghosts" существовала в трех разных версиях. Начиналось все с версии немножко в стиле Dj Shadow, такой хип-хоповой. Потом мы записали более акустическую версию, и Джим (Jim Abbiss – продюсер пластинки. – прим. пер.) взял и сделал из нее что-то совершенно противоположное. Он разложил ее на части, как и многие другие песни с этого альбома, и собрал заново очень неожиданным для нас образом. Он делал так с несколькими песнями, продолжая изо дня в день удивлять нас новыми идеями, которые ранее нам самим не приходили в голову.


Zégut: То есть вы приходите в студию с определенными идеями, и потом во время записи и сведения они полностью меняются... получается, песни переделываются продюсером.


Brian: Да, на этой пластинке даже были вальсовые песни, которые были полностью изменены. Изначально это были песни на три четверти, а в итоге стали на 4/4, 5/4.


Zégut: Мы услышим эти песни в виде бонус-треков на синглах?


Brian: Да, мы любим так делать. Нам нравится записывать разные версии своих песен, потому что если получается это сделать с песней, значит, это действительно хорошая песня... когда ты можешь сыграть ее неважно каким образом... это как с "With Or Without You" U2, это универсальная песня. Поэтому мы любим делать акустические версии... не просто сыгранные на одной акустической гитаре, мы делаем такие кабаре-версии, которые можно представить, например, в каком-нибудь фильме.


Zégut: Итак, каждый из вас принес с собой диски. Выбор Стефа и Стива мы послушаем немного позже... А ты принес Дженис Джоплин (Janis Joplin).


Brian: Это одна из моих героинь, которая оказала на меня огромное влияние, это музыка моего детства. Она очень сильная личность, которая вдохновляет. Эта женщина разрушила многие табу, в 60-е она была сильнее многих мужчин.


Zégut: Да, это была наверное первая рок-певица, у которой был по-настоящему сильный голос. С трагической судьбой... но ей удалось раздвинуть рамки многих вещей.


Brian: Меня всегда привлекали такие люди, как Билли Холлидэй, как Дженис Джоплин, как PJ Harvey или даже Bjork, которые обладают удивительным голосом.


Zégut: У нее был настоящий дар... Мы слушаем Дженис Джоплин.


[Janis Joplin "I Need a Man to Love"]


Zégut: Сегодня днем вы записали у нас акустический сет, три песни – "This Picture", "Plasticine" и "Special K". Две из них присутствуют на новой пластинке. Как они создавались, какова их история?


Brian: "This Picture" изначально родилась почти в таком виде, в котором вы ее сейчас услышите. Мы написали ее в туре во время саундчека, и она получилась в таком R.E.M.-стиле, очень атмосферная фортепианная песня, довольно абстрактная. И потом, уже в студии, мы ее переделали в панковской манере. Но оригинальная версия...


Zégut: ...похожа на акустическую.


Brian: Да. А что касается "Plasticine"... эту музыку принес в студию Стеф и представил в том виде, в котором она присутствует на альбоме, ну почти в таком же. И потом мы сделали такую своеобразную кабаре-версию, чтобы сыграть здесь у вас.


Zégut: То есть каждый в группе приносит свои идеи, свою музыку, свои тексты...


Brian: Да, совершенно верно.


Zégut: Стив тоже?


Brian: Стив начал писать песни на гитаре... Но вообще да, каждый равнозначно привносит что-то свое.


Zégut: Сейчас вы уже выработали узнаваемое звучание, но вот в новом альбоме можно заметить небольшие вкрапления электроники. Можно сказать, что дальнейшая эволюция Placebo... это будет что-то вроде Gorillaz... или Blur...


Brian: Мне кажется, нам нужно всегда оставаться органичной рок-группой.


Zégut: Да, но при этом учитывать современные звучание, идеи и технологии.


Brian: Конечно, это важно. Мы не можем быть жирафами... ой, нет, не жирафами... страусами, и прятать голову в песок, убеждая себя, что новых технологий не существует. И чтобы создавать актуальное звучание, нужно использовать современные технологии. Но когда мы выходим на сцену, нас интересует только рок.


Zégut: Да, и это отлично чувствуется, когда вы на сцене.


Brian: Но вместе с тем мы слушаем много хип-хопа, много электронной музыки. Не думаю, что в будущем мы станем Kraftwerk или кем-то в этом роде, потому как мы все еще одержимы желанием сохранять «человечный» аспект.


Zégut: Но изначальный расклад – бас, гитара, ударные?


Brian: Да, но он не является обязательным для каждой песни. Тем не менее, именно такой расклад работает лучше всего, как правило.


Zégut: Сегодня днем вы отыграли акустический сет... "This Picture", "Plasticine" и "Special K". Спасибо вам, кстати, за это, потому как звучание уникальное, интересные версии... и твой голос... Вот ты говорил о Дженис Джоплин, но у тебя тоже очень сильный голос.


Brian: Спасибо!


[Plasticine, This Picture, Special K]


Zégut: Браво, Placebo.


Brian: Мне кажется, эти песни даже лучше звучат в акустике.


Zégut: Думаю, эти версии заслуживают того, чтобы появиться в качестве би-сайда на следующем сингле...


Brian: У нас уже есть записанная в студии акустическая версия "Plasticine"... так что да, вполне может быть.


Zégut: Еще один маленький вопрос перед тем, как уйти на паузу... Девушка Лоретта спрашивает, будете ли вы на ближайших концертах играть "Peeping Tom"?


Brian: "Peeping Tom" мы пока убрали из сет-листа, чтобы освободить место для новых песен, в частности, для баллад с новой пластинки. Возможно, эта песня вернется, но... сейчас у нее небольшие каникулы.


Zégut: И еще один вопрос: ты все еще планируешь сделать ремикс на "Loretta Young Silks" Sneaker Pimps?


Brian: Да (вздыхает). У нас действительно не было времени, это сложно... Мы упустили возможность. Но они по-прежнему наши хорошие друзья... Кроме того, мы думали о том, чтобы сделать ремикс на Indochine, но у нас также не было времени.


Zégut: Мы ждем. И еще вопрос об Indochine перед тем, как уйти на перерыв. Так как ты дружишь с Николя (Nicola Sirkis), все постоянно спрашивают, будет ли совместная песня Placebo и Indochine. Это возможно?


Brian: Не знаю... разве что мы сделаем свою версию "Bonnie and Clyde". (смеется)


Zégut: Хорошая идея. Кавер "Bonnie and Clyde" Гинсбура – было бы здорово!


Brian: Сейчас у нас нет таких планов, но кто знает...


Zégut: Небольшая пауза, и мы вернемся.


[пауза]


Zégut: Вопрос из чата RTL2. Учитывая, что ты хорошо – но в то же время с таким очаровательным акцентом – говоришь по-французски (Брайан смеется), ты мог бы принять участие в записи альбома каверов Гинсбура или Жака Бреля... Это вообще возможно?


Brian: Это могло бы быть интересно. Но мне сложно писать на французском, потому как я недостаточно много читаю, недостаточно часто на нем говорю... Однако у меня неплохой акцент, так что в общем-то можно было бы. Кстати, Les Inrocks скоро выпускает компиляцию англоязычных версий песен Гинсбура...


Zégut: С твоим участием?


Brian: Да, мы сейчас как раз работаем над одной песней...


Zégut: Какой?


Brian: Melody Nelson, для меня она – нечто сакральное. (смеется) Но писать на французском – это сложно... хотя кто знает, посмотрим. Во время паузы мы говорили о Нине Симон (Nina Simone), которая записала невероятную версию "Ne Me Quitte Pas" Бреля, у нее сильный акцент, но звучит это действительно завораживающе.


Zégut: Это как Боуи со своим акцентом пытался петь "Amsterdam" (песня Жака Бреля. – прим. пер.)...


Brian: Он же записал "Heroes" на немецком (немецкая версия - "Helden". - прим. пер.)...


Zégut: Да, и Питер Гэбриел (Peter Gabriel) пел на немецком... Ну, и так как мы заговорили о влиянии, у тебя есть музыкальные ориентиры? Вот ты говоришь о Гинсбуре, о Жаке Бреле, только что мы говорили о Дженис Джоплин... А можно ли говорить о The Doors, Velvet Underground, The Cure?.. Немного послушав новый альбом, я заметил пару-тройку ноток, близких по звучанию The Cure времен Disintegration.


Brian: Ну, The Cure, The Smiths были саундтреком к жизни для всех подростков, обитающих в дождливом сером Люксембурге... И да, они отчасти присутствуют в нашей музыке... так же, как и Sonic Youth, PJ Harvey, The Pixies, Jane's Addiction...


Zégut: Вы же играете кавер "Where Is My Mind" The Pixies на своих выступлениях?


Brian: Да, мы играли ее на нескольких концертах.


Zégut: И собираетесь продолжать?


Brian: Не знаю, не знаю... Мы не любим играть одни и те же каверы, потому что люди начинают ждать этого от нас, так что...


Zégut: Ясно. Стив, а какие у тебя музыкальные ориентиры? Кто оказал на тебя влияние?

[Брайан переводит ему вопрос]


Steve: Многие из тех, кого уже назвал Брайан... еще Public Enemy, Sly & the Family Stone...


Zégut: (напевает "I Want to Take You Higher" Sly & the Family Stone)


Brian: Том Уэйтс (Tom Waits).


Steve: Да, Том Уэйтс, Ник Кейв (Nick Cave), Captain Beefheart...


Zégut: Стефан, а как насчет тебя?


Stefan: Когда я был маленьким, это была ABBA, причем постоянно... диско типа Boney M...


Zégut: Да, вы же сделали кавер на Boney M – "Daddy Cool"... Стеф, это была твоя идея?


Stefan: Это наша общая идея, потому что все мы росли в 80-е. Это Стив у нас в группе Daddy Cool, потому что у него есть маленькая дочь (общий смех). Но это была такая шутка...


Zégut: Тем не менее, она сработала! Это бонус-трек на одном из синглов...


Brian: Да, но на виниле она никогда не выйдет... (смеется)


Zégut: Поверь мне, люди которые ее слушают, в том числе и по радио, уже влюбились в эту песню. Стефан, а сейчас твой выбор. Это Johnny Cash.


Stefan: Да, это его последний альбом, альбом каверов. Я его купил, потому что там был кавер "Personal Jesus" Depeche Mode, но мы сейчас послушаем другой трек с этой пластинки, это кавер песни "Hurt" Nine Inch Nails, и он очень сильный.


[Johnny Cash "Hurt" + кавер "Dancing Queen" Jimmy Barnes]


Brian: Здорово! Фантастика!


Zégut: Да, это версия Джимми Барнса, бывшего участника австралийской группы Cold Chisel, сейчас он выступает сольно... и это его кавер "Dancing Queen". Нас тут завалили вопросами о том, когда выйдут концертные CD и DVD. Думаю, это все будет немного позже, потому как только что вышел новый альбом...


Brian: Да.


Zégut: И еще же нужно съездить в тур...


Brian: Думаю, это будет в следующем году... еще надо найти какой-нибудь суперконцерт, который можно было бы записать... Возможно, это будет в Берси в октябре. Может быть. Посмотрим.


Zégut: Сколько концертов у вас будет во Франции осенью?


Brian: Сколько концертов? Хм... больше пяти и меньше ста.


Zégut: (смеется) Следующий вопрос: Брайан, как ты думаешь, группа когда-нибудь выпустит пластинку наподобие Radiohead’овской Kid A? (Kid A – четвертый альбом Radiohead, который заметно отличался от предыдущих дисков группы максимально электронным экспериментальным звучанием и почти полным отсутствием промокампании в привычном ее понимании, что, тем не менее, не помешало пластинке получить «Грэмми» в номинации «Лучший альтернативный альбом». – прим. пер.)


Brian: Не думаю. Мы были не настолько успешны, как Radiohead... ну, в таком, глобальном масштабе, и у нас нет необходимости меняться таким кардинальным образом. Как я уже говорил, для нас важно оставаться органичными и человечными... но вместе с тем, Kid A – мой любимый альбом. Я считаю, это было очень рискованно, но в конечном итоге они выиграли.


Zégut: Да, это было что-то типа «Посмотрите, мы сделали что-то совершенно другое, и это работает! Даже несмотря на то, что это что-то выходит за какие-то рамки»... У нас есть еще один вопрос...


Переводчица: Да, и он касается проекта The Desert Sessions Queens of The Stones Age и Джоша Хома (Josh Homme). Ходят слухи, что вы тоже примете в нем участие...


Brian: Может быть. Предложение все еще в силе, но у нас не было подходящей возможности вернуться в США и поучаствовать в нем. Но если Queens of The Stones Age, Джош, и мы окажемся в Калифорнии в одно время, все может быть. Я знаю, что в рамках этого проекта Джош недавно сотрудничал с Полли Харви (Polly Harvey)... А сейчас у них небольшая пауза вроде. Но мы друзья, так что все еще может быть.


Переводчица: То есть вам это, в общем-то, интересно...


Brian: Конечно! Это интересно, потому как все участники проекта не должны играть на инструменте...


Zégut: Своем профильном инструменте.


Brian: Да, именно. Так что это было бы забавно.


Zégut: У меня есть вопрос для группы, но мы можем задать его отдельно каждому участнику. Когда вы в студии, или далеко от дома, или в туре... Любите ли вы компьютеры, есть ли у вас ноутбуки, пользуетесь ли вы электронной почтой и т.д.?

[Брайан переводит вопрос остальным]


Steve: Я абсолютный технофоб.


Brian: Думаю, среди нас троих интернет больше всех использует Стеф.


Stefan: Да, но это не так уж сложно.

(общий смех)


Zégut: А ты, Брайан?


Brian: У меня есть ноутбук, он два года пролежал в коробке, и вот только недавно я его достал. Сейчас я подключился к интернету дома, так что начинаю его потихоньку использовать... но (сомневаясь некоторое время) там же много порно, да?

(дружный продолжительный хохот, местами переходящий в истерику)


Zégut: Да, Брайан, все мы, когда впервые выходим в интернет, то это, как правило, происходит по причине каких-то хобби... того, что мы любим... (общий смех) Есть еще одна песня на Sleeping With Ghosts, которая мне очень нравится, "English Summer Rain". Можешь рассказать, как она появилась?


Brian: Мы действительно впервые сейчас слышали ее по радио... У нас был небольшой перерыв, и мы все купили себе такие маленькие одинаковые мобильные студии, и начали работать. Что касается меня, это была вторая песня, над которой я начал работать во время этого восьмимесячного перерыва между туром и студией. В то время я слушал много хип-хопа, Dr. Dre, Dj Shadow... Так что образ этой песни начал вырисовываться в атмосфере как раз такой музыки...


Zégut: ...И все равно, повторюсь, там немножко слышны нотки The Cure...


Brian: The Cure? В "English Summer Rain"?


Zégut: Да, немножко от "Fascination Street" с альбома Disintegration, там бас, который...


Steve: (издает звук, обозначающий несогласие)


Zégut: Ну ладно, хорошо, Стив. (общий смех) Слушаем.


[English Summer Rain + White Stripes "Seven Nation Army"]


Zégut: Это были White Stripes - "Seven Nation Army", как вам эта песня?


Brian, Stefan, Steve: (хором) Супер! Фантастика!


Zégut: Вопрос, который пришел из интернета: Placebo, что вы думаете о Nirvana?


Brian: Конечно, мы их обожаем! Это легендарная группа, оказавшая влияние на многих... Все любят Nirvana. По крайней мере, всем следовало бы любить Nirvana.


Zégut: Да, это один из главных музыкальных ориентиров. Ты еще говорил о влиянии в какой-то степени Bauhaus...


Brian: Bauhaus? Пфф, у меня нет дисков Bauhaus, и никогда не было, и я на самом деле никогда не слушал Bauhaus или Питера Мерфи (Peter Murphy – вокалист Bauhaus). Может, я когда-то и говорил, но скорее всего это ошибка. Все знают их кавер "Ziggy Stardust" Боуи и песню "Bela Lugosi's Dead", но... у меня никогда не было их дисков.


Zégut: Понятно. У нас исключительно эстетический вопрос: Брайан, на каждом альбоме у тебя волосы все короче, это какое-то пари?

(общий смех)


Brian: Нет, конечно нет. Но мне кажется, важно всегда быть на одну прическу впереди своих фанов.


Zégut: То есть, когда ваши поклонники придут на концерт, они увидят короткие волосы?


Brian: Хм, всегда можно обрезать волосы, но нельзя заставить их отрасти, вот в чем проблема... Я состриг волосы во время отпуска, и потом уже мы записали альбом, так что... Не носить же мне теперь парик.


Zégut: Нет-нет, тебе так хорошо. Не надевай парик.


Brian: Спасибо.


[Protect Me From What I Want]


Zégut: Почему она так резко обрывается? Немного похоже на "I Want You (She's So Heavy)" The Beatles.


Brian: Это была идея Джимми Абиса, это как... есть одна метафора, но она довольно грубая, я не буду говорить этого по радио.


Zégut: Нет, прошу тебя, скажи! Стрелки часов уже перевалили за 23...


Brian: Ну, когда из твоей задницы вынимают палец... типа того.


Zégut: Хорошая метафора. (общий смех) Расскажи, как появилась эта песня?


Brian: Она была написана в самом конце сессии Black Market Music. Эта песня – что-то вроде экзорцизма, она появилась как бы сама собой, будто тебя ею вырвало, мне не пришлось долго и мучительно работать над текстом. Когда у тебя внутри сидит что-то, чего ты уже не можешь выносить, нужно, чтобы оно вышло... И как раз в этот момент мы писали музыку, так что дать выход этим эмоциям таким вот образом в тот момент для меня было естественно. Думаю, это такая своеобразная терапия.


Zégut: Сколько времени длилась запись?


Brian: От четырех до шести месяцев. На запись Black Market Music ушло девять месяцев, так что на этот раз мы хотели сделать все быстрее. Нужно было просто раньше принимать решения, и все.


Zégut: А бывают такие дни, когда вам особо нечего делать, даже когда студия заказана и оплачена? Ну такие моменты, когда вы играете каверы...


Brian: Да, особенно когда накануне проходит концерт Queens of The Stone Age (смеется), и потом на следующий день мы ничего не делаем (смеется)... Мы ходили на Queens, когда с ними играл Дейв Грол (Dave Grohl). Наверное, мы были на их концерте уже раз двадцатый, но это было что-то действительно невероятное!


Zégut: К нам продолжают приходить вопросы. Например: что вы думаете о U2?


Brian: U2 мы всегда обожали, и любим до сих пор. Когда мы ездили с ними в тур, это было, как... мы принимали участие в самом невероятном шоу в мире.


Zégut: Вы играли у них на разогреве?


Brian: Да, они очень великодушные и дружелюбные. Мы даже поднимались на борт их частного самолета... Это было очень мило.


Zégut: А не было ли проблем, когда вам – как разогревающей группе – к примеру, ставили хуже звук и тому подобное...


Brian: Мне кажется, у всех групп, которые играют на разогреве, скажем так, чуть менее сильный звук, потому как поклонники U2...


Zégut: ...приходят послушать U2.


Brian: Да. Но все равно они были очень милы.


Zégut: Вопрос о залах. Любители ли вы Olympia как концертную площадку?


Brian: Обожаем! На прошлой неделе я выходил из Olympia плача. Для меня это место очень эмоциональное... нечто фантастическое.


Zégut: Еще один, немного символичный, вопрос: что вы думаете о французской публике? Знаю, что французский зритель всегда тепло к вам относится. Как вы его оцениваете?


Brian: Это очень благодарная публика, которая приняла нас с распростертыми объятиями с первого же дня нашего существования. Placebo и французская публика разделяют общий – «континентальный» – романтизм, это потому что мы выросли с французской культурой...


Zégut: Есть ли у вас что сказать тем, кто сейчас вас слушал и открывал для себя впервые, и тем, кто знает и любит вас уже долгое время?


Brian: We rock!

(общий смех)


Zégut: Прежде чем попрощаться... Брайан и Стеф, вы уже выбирали диски, теперь очередь Стива.

[Брайан переводит вопрос Стиву]


Steve: The Kills


Brian: The Kills – это новая группа, но мы знакомы с Джейми (Jamie "Hotel" Hince) уже давно. Лично я знаю его на протяжении 13 лет, мы вместе учились в университете. Мы много гастролировали с его прошлыми группами. Но когда он встретил свою партнершу по сцене – Элиссон (Alison Mosshart), у них получилось нечто по-настоящему удивительное! На прошлой неделе мы ездили на их концерт в Кельн, и это было как... как посетить выступление Velvet Underground, или типа того. Они наши хорошие друзья, и нам очень приятно, что сегодня они играют такую музыку.


Zégut: В английской части тура у вас на разогреве будет...


Brian: The Eighties Matchbox B-Line Disaster.


Zégut: Это такая ностальгия по рокабили и в то же время в них есть что-то панковское.


Brian: Да, это так.


Zégut: А что касается французского тура, есть уже группа на примете?


Brian: Думаю, это будут Operator, которые уже выступали с нами в Olympia. Это почти определено. Почти...


Zégut: Мы возвращаемся к The Kills... А вам спасибо, что пришли сегодня к нам. Было очень приятно с вами увидеться. Мы должны были закончить к 23-м, но уже говорим на полчаса больше. Мы хорошо провели время вместе, и думаю, все остальные разделят это мнение.


Brian: Спасибо большое, нам было очень приятно и спасибо огромное за сессию...


Zégut: Вам спасибо за альбом и за акустический сет... Да здравствует музыка!


Brian: Да! Спасибо.


[The Kills "Cat Claw"]